Translate

9 de septiembre de 2015

Que tristeza por mi país

Sin querer entrar en temas políticos ni morales, me duele mucho lo que está pasando con los refugiados sirios en mi país.

Vinieron, según ellos, con mentiras. Pero sin duda alguna mi país les ofrecía, les ofrece y les garantiza paz. Les estamos dando la oportunidad a sus numerosos niños de olvidarse de esa pesadilla de guerra, del hambre. Les estamos dando la oportunidad de crecer y creer en la paz.
Pero lo que me duele es que vengan a decirnos lo que todos sabemos, pero  no lo reconocemos intrínsecamente, sino solo lo hacemos como queja. “Que caro que es vivir en Uruguay, no hay seguridad”.
Todo uruguayo lo sabe, pero no lo asimila, solo lo usa de muletilla para quejarse de algo, o mejor dicho, quejarnos de todo. Me duele que venga gente de afuera, que ha vivido cosas indecibles, a querer volver a ese infierno, porque para ellos es preferible ese infierno que nuestra paz.
De repente me acordé de la canción “Adagio en mi país”. Poco tiene que ver, pero:

“En mi país, que tristeza, la pobreza, el rencor…
Tú no pediste la guerra, madre tierra, yo lo se…
En mi país, somos duros, el futuro dirá.

Canta mi pueblo una canción de paz”

No hay comentarios:

Publicar un comentario